【原文】若怀万宝而燕息,若具万善而洁斋。若橐之鼓,若器之贮。
【原注】众山朝揖,万水翕聚,如贵人燕安歇息,珍(缺)富如万金,若揽而有也。明堂宽绰,池湖缭绕,左右前后,眼界不空,若贵人坐定,珍馔毕陈,食前丈也。橐乃无底囊,今煅者引风之具,即其类也。才经鼓动,其气即盛,言纳气之满也。如器之盛物,满而不溢,言气之止聚也。
【白话提纲】
就像是怀抱着万物而安息下来。像是具有万种德行,进而诚敬斋戒,净化身心。其中积蓄的气愤,就像是橐皮一样鼓挺起来。就像是器物中装有东西,而不至于散露。
在群山环绕相向的地方,各条水流分合汇聚,就像是福贵之人在一处安息下来,就像是怀抱着万金一样的富贵。
明堂地带宽阔优裕,湖水在四周盘旋环绕,前后左右方向上,视野坦荡就如同贵气之人坐在这里,面前摆满了宝贵的佳肴,而在餐桌的前方也有坦荡的天井
橐是一种没有底部的口袋,类似于锻造器具的时作为鼓风的工具。刚刚将它吹动起来,其中的气就已经盛满,这就是说气愤被悉数吸取了。
就像是器物中装有东西,虽然很满但是还没有溢出,这是说气愤的停顿和聚集。