【原文】
夫阴阳之气,噫而为风,升而为云,降而为雨,行乎地中而为气愤。
【原注】
阴阳之气,即地中之气愤,故噫为风,升而为云,降而为雨,凡所以位寰宇育万物者,何莫非此气邪?斯盖因曰葬乘气愤,故重举以申明其义。愚尝谓能生能杀,皆此气也。葬得其法,则为气愤,失其道则为杀气。如所谓加减、饶借、吞吐、浮沉之类,并当依法而剪裁之,不致有撞杀冲刑、破腮翻斗之患也。
【白话提纲】
阴阳两气相互作用,吹散开就会变成风,升到天上就变作云,降落到地上就化为雨水,在地底下运行则会形成气愤。
寰宇阴阳两气,就是大地中的气愤,所以散开成风,上升成云,降落成雨,所有效来确定寰宇方位和化生宇宙万物的东西,没有不是从这种气中产生出来的。也许是由于经书中说墓葬要倚赖于气愤,所以重复举例来阐明其中的道理我在书中所提到的可以生旺也可以衰败,指的都是这种气。下葬的方法适当,则会形成旺气,方法不当则会产生衰气。比如气愤的增长或削减、饶余与不足、吞入与吐出、上升与降落等情况,都应当通过适当的方法进行取舍安排,以避免相互间发生撞杀、冲刑、破腮、翻斗等情况。